Echo

Echo 关注TA

大家好,我是Echo!

Echo

Echo

关注TA

大家好,我是Echo!

  •  普罗旺斯
  • 自由职业
  • 写了281,084,178字

最近回复

该文章投稿至Nemo社区   资讯  板块 复制链接


IMAX版《哪吒之魔童降世》北美限时上映6天,“去你个鸟命”翻译亮眼

发布于 2019/08/28 11:06 650浏览 0回复 363

IT之家8月28日消息 《哪吒之魔童降世》即将在北美上市,IMAX官方宣布了《哪吒》在北美的IMAX上映安排。IMAX版《哪吒》将于8月29日上映,上映时间6天,普通版9月6日上映。

北美版《哪吒之魔童降世》预告片基本与内地版本一致,电影名的翻译不是简单的“Ne Zha”,而是“I am the destiny”。完美呼应电影中的经典台词“我命由我不由天”。

北美版预告片中也出现了大量的名词翻译,比如魔丸被翻译成“Demon Pill”,乾坤圈被翻译成“Qiankun Hoop”,天劫咒被翻译成“Heaven Made Curse”,“去你个鸟命”被翻译成“Forget Your Fate”(忘掉命运)。

一些懂中文的国外网友看过预告片后表示英文版的翻译无法传达原有韵味。翻译成忘掉命运,几乎没有任何力度。


本文由LinkNemo爬虫[Echo]采集自[https://www.ithome.com/0/441/713.htm]

点赞(0)
点了个评